Or, if more convenient, the representatives may be chosen in two or three of the most populous parts thereof.
|
O, si convé més, els representants poden ser elegits en dos o tres dels llocs més poblats.
|
Font: riurau-editors
|
Add more salt if needed, and serve it hot.
|
Rectifiqueu de sal si convé i serviu-ho calent.
|
Font: Covost2
|
This file can be placed in other directories, disks or computers if convenient.
|
Aquest fitxer es pot ubicar a altres directoris, discos o ordinadors si convé:
|
Font: MaCoCu
|
Because we like to share and offer our experience in the sector.
|
Perquè ens agrada compartir i oferir, si convé, la nostra experiència en el sector.
|
Font: MaCoCu
|
Analyse linguistic, historical and archaeological data, incorporating, where necessary, contributions from other disciplines related to Ancient Studies.
|
Analitzar dades lingüístiques, històriques i arqueològiques incorporant, si convé, les aportacions d’altres disciplines relacionades amb les ciències de l’antiguitat.
|
Font: MaCoCu
|
Mary and Toller discuss going to the police, but Toller feels it would dramatically worsen Michael’s state.
|
Mary i Toller discuteixen sobre si convé anar a la policia, però Toller considera que empitjoraria notablement l’estat de Michael.
|
Font: wikimedia
|
If it is necessary, the residence will issue an invitation for the successful candidate in order to apply for a visa.
|
Si convé, un cop s’hagi seleccionat el candidat (o grup de candidats), la residència facilitarà una invitació per obtenir els visats.
|
Font: MaCoCu
|
Sono wrote the article amidst ongoing debate on whether or not to increase immigration rates to Japan in the face of an ageing population.
|
Sono ha escrit aquest article enmig de l’actual debat que planteja si convé o no convé augmentar el percentatge d’immigrants al Japó a causa de l’envelliment de la població.
|
Font: globalvoices
|
We must question whether it is pertinent to lump everything together in this way.
|
Hem de preguntar-nos si convé barrejar tot d’aquesta manera.
|
Font: Europarl
|
The real issue which is dividing the Council is whether or not it is expedient to say so.
|
La veritable qüestió, que divideix al Consell, és saber si convé dir-ho.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|